|
|||||
Dienstleistungen von professionellen Editoren - 38 Sprachen |
|||||
Dienstleistungen für Nachbearbeitung von TextenEs ist typisch für einen Menschen, die Fehler der anderen Menschen zu bemerken, aber nicht seine eigenen. Aus diesem Grund ist die Überprüfung und Bearbeitung eines Textes durch eine unabhängige Person unverzichtbar.
Wir sind ein Unternehmen mit mehr als 19-jähriger Erfahrung in der Textbearbeitung. Wir bieten Dienstleistungen von professionellen Editoren für Russisch, Englisch, Deutsch, Chinesisch und 38 weitere Fremdsprachen an. Die vollständige Liste unserer Arbeitssprachen finden Sie in der Preisliste für Textbearbeitung. Das Schreiben eines Textes in deutscher, englischer, russischer oder in einer anderen Sprache kann sehr schwierig sein, wenn es sich nicht um Ihre Muttersprache handelt. Insbesondere, wenn das Thema des Textes wissenschaftlicher, technischer oder medizinischer Natur ist. Wissenschaftliche Texte enthalten Ideen, Argumente, Theorien, die dem Leser vermittelt werden müssen. Selbst wenn Sie die Nuancen wissenschaftlicher Erkenntnisse ausgezeichnet kennen, ist es dennoch nötig, diese in den richtigen Worten, auf informative und interessante Weise auszudrücken. Selbst strahlende und originelle Werke können ihren Glanz verlieren und als kühl empfunden werden, wenn der Text auf Laienniveau geschrieben und für das Verständnis nicht ausreichend durchgearbeitet ist. Sie müssen kein Sprachwissenschaftler oder professioneller Übersetzer sein, um einen Text auf Deutsch zu verfassen. So ein Text kann aber voll von Fehlern, inkohärenten Konstruktionen, verzerrten Satzstrukturen, Phrasen, Wortverbindungen und grammatischen Mängeln sein. Daraus ergibt sich die Qualität des gesamten Textes. Aber wenn Sie sich an professionellen Editoren wenden, können Sie den Text korrigieren und diesen von irritierenden Fehlern und Mängeln befreien, die mit der Hauptidee des Textes nicht in Verbindung stehen. Der Editor kann die Grammatik, Rechtschreibung, Interpunktion und Satzgestaltung überprüfen, um die Arbeit professionell, kompetent und schön aussehen zu lassen. Fast jeder von uns, der einen ungeschickt formulierten Text sieht, nimmt zuerst den Sinn des Textes (auch den Autor) als negativ wahr. Sie können dies vermeiden, wenn Sie Ihren Text an Korrekturleser weitergeben. Wenn Russisch, Englisch, Deutsch, Spanisch, Chinesisch oder eine andere Sprache nicht Ihre Muttersprache ist, wenden Sie sich bitte an unser Unternehmen, und wir werden einen Editor für Ihr Thema auswählen. Vielleicht hilft dieser Schritt Ihnen, ein paar Hindernisse auf dem Weg zum Erfolg zu entfernen. Unsere EditorenAlle unsere Editoren sind Muttersprachler für die Sprache, mit der sie arbeiten möchten, und professionelle Sprachwissenschaftler, die sowohl ihren einzigartigen Schreibstil als auch die Fähigkeit besitzen, fast jeden Textstil nachzuahmen.In unserem Unternehmen arbeiten nur erfahrene Editoren und Korrekturleser mit 3-10 Jahren Erfahrung. Unter unseren Mitarbeitern gibt es Experten im Bereich der technischen, juristischen und medizinischen Terminologie. Die Textbearbeitungs-Dienstleistungen sind sehr gefragt. Wir bieten die folgenden Arten von redaktionellen Dienstleistungen an: Textbearbeitung/Korrekturlesen (Proofreading)Die literarische Bearbeitung umfasst die Rechtschreibungs-, Grammatik- und Textstilprüfung. Das ist die häufigste Dienstleistung und wird von den meisten Kunden als "Textbearbeitung" bezeichnet. In diesem Fall korrigiert der Editor die Sinnfehler, überprüft aber dabei die verwendete Terminologie nicht.Die Textbearbeitung wird immer vom Muttersprachler durchgeführt. Technische TextbearbeitungHierbei handelt es sich um die Nachbearbeitung von Texten aus Zeitschriften, Artikeln, Essays, literarischen Werken und deren Vorbereitung zur Veröffentlichung. Die technische Nachbearbeitung wird vom Editor durchgeführt, der mit der einschlägigen Terminologie vertraut ist. Der Editor konzentriert sich hauptsächlich auf die Genauigkeit und Einheitlichkeit der verwendeten Terminologie. Die Sinnfehler im Text werden korrigiert, jedoch in geringerem Maße als bei der Revision des Textes, da es nicht möglich ist, den Originaltext nachzuahmen.Revision eines übersetzten TextesDiese Dienstleistung beinhaltet die Überprüfung der Richtigkeit der Sinnübertragung des Ausgangstextes in der Übersetzung. Dabei werden die Sinnfehler korrigiert. Dafür sind der Ausgangstext und die Übersetzung gleichzeitig nötig.Auslesen der Texte von Layouts und WebsitesDas Auslesen des Layouts ist notwendig, weil fehlerhafte Trennungszeichen", „verlorene" einzelne Wörter, Buchstaben, Zahlen und andere Elemente im Layout vorkommen können, insbesondere wenn der Gestalter die Sprache des Textes nicht kennt.CopywritingCopywriting ist die Wiedergabe und Verbesserung der Einzigartigkeit des Textes sowie die Dienstleistungen von Editoren und Autoren bezüglich des Inhalts.TextanpassungDie Textanpassung liefert die Übereinstimmungüberprüfung der Übersetzung der Texte, insbesondere der Werbetexte unter Berücksichtigung der Gegebenheiten des Landes und der gesellschaftlichen Regeln für das jeweilige Publikum, für das der Text bestimmt ist.MesseinheitDie Größe des Textes wird nach dem Originaltext bestimmt. Bei der Bestellung der Textbearbeitung gilt eine Textseite mit 1800 Zeichen oder 250 Wörtern als Abrechnungseinheit.Schema der Arbeit:
Nach der Durchführung der Arbeiten gibt der Editor die Rezension und Empfehlungen zum Inhalt und zur Komposition des Dokuments. Wir verwenden die Word-Funktion "Änderungen verfolgen / Track Changes", so dass Sie alle vom Editor vorgenommenen Änderungen sehen können. Wir bieten qualitativ hochwertige Dienstleistungen im Bereich der Textbearbeitung und des Korrekturlesens. Beauftragen Sie uns, Ihr Dokument zu verbessern. Dokument zum Auslesen senden |
|||||
Proofreadit.ru © 2001-2024 Moskau, Russland +7 495 504-71-35 info@proofreadit.ru | Kontakt | Preisliste für redaktionelle Dienstleistungen Ðóññêèé | English | Deutsch | Français | Español | Қàçàқ | 汉语 |